当前位置: X题卡 > 所有题目 > 题目详情

一国文字和另一国文字之间必然有距离,译者的理解和文风跟原作品的内容和形式之间也不会没有距离,而且译者的体会和自己的表达能力之间还时常有距离。就文体或风格而论,也许会有希莱尔马诃区分的两种翻译法,譬如说...

查看本题答案

你可能感兴趣的试题

会计记录文字应当用汉字  会计记录文字不可以用外国文字  民族自治单位的会计记录文字可以同时用当地通用的一种民族文字  在中国境内的外商投资企业、 外国企业和其他外国组织的会计记录文字可以同时使用一种外国文字  
对于大多数人来说都将成为不能阅读的外语,这对于中国文化将是一个重大的打击,那些汗牛充栋的文学作品都将成为废品   那些汗牛充栋的文学作品都将成为废品,这对于中国文化将是一个重大的打击,对于大多数人来说都将成为不能阅读的外语   那些汗牛充栋的文学作品都将成为废品,对于大多数人来说都将成为不能阅读的外语,这对于中国文化将是一个重大的打击   这对于中国文化将是一个重大的打击,对于大多数人来说都将成为不能阅读的外语,那些汗牛充栋的文学作品都将成为废品  
会计记录文字应当用汉字  会计记录文字不可以用外国文字  民族自治单位的会计记录文字可以同时用当地通用的一种民族文字  在中国境内的外商投资企业、外国企业和其他外国组织的会计记录文字可以同时使用一种外国文字  
媒体和公众自身的文化焦虑会影响到对译者资质的考量  译者对中国本土文化的了解程度并不必然影响翻译质量  能否保留纯正中国元素是考量翻译作品质量的关键因素  不同语言的文学作品之间具有通约性有助于跨语种翻译  
媒体和公众自身的文化焦虑会影响到对译者资质的考量  译者对中国本土文化的了解程度并不必然影响翻译质量  能否保留纯正中国元素是考量翻译作品质量的关键因素  不同语言的文学作品之间具有通约性有助于跨语种翻译  
条约指定的某一种  第三国文字  双方本国文字  英文  
谭嗣同  徐志摩  林徽因  梁启超  
原作者  原作品的首次出版者  原作者和翻译者共同  翻译者  
在使用中文的同时使用一种外国文字  只使用外国文字  同时使用两种外国文字  只使用中文  
一种外国文字  多种外国文字  多种民族文字  一种当地通用的民族文字  
会计记录文字应当用中文  会计记录文字不可以用外国文字  在民族自治地区,会计记录可以同时用当地通用的一种民族文字  在中国境内的外商投资企业、外国企业和其他外国组织的会计记录可以同时使用一种外国文字  
统一度量衡、货币   统一全国文字   在中央建立三公九卿制   统一国家和建立中央集权制度  
媒体和公众自身的文化焦虑会影响到对译者资质的考量  译者对中国本土文化的了解程度并不必然影响翻译质量  能否保留纯正中国元素是考量翻译作品质量的关键因素  不同语言的文学作品之间具有通约性有助于跨语种翻译  

热门试题

更多