你可能感兴趣的试题
应随原文意思灵活选择翻译方法 忠实于原文思想是翻译的最高艺术 人为划分直译、意译本无必要 翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
应随原文意思灵活选择翻译方法 忠实于原文思想是翻译的最高艺术 人为划分直译、意译本无必要 翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
用已掌握的主题词从适当的索引中查找到符合题意的文摘号 利用已查找到的文摘号查到对应的文摘 从文摘中摘录追踪文献原文的线索 文章标题、作者姓名、刊载原文的期刊名称 原文发表的日期、卷(期)号、起止页码等
选择一些同义词代替原文的词汇。 可以变动原文句子结构次序,从而使原文的词汇原封不动。 作者综合转述别人文章某一部分的意思,用自己的表达去阐述他人的观点、意见和理论。 增加或减少一些文字,而其他保持不变。
应随原文意思灵活选择翻译方法 忠实于原文思想是翻译的最高艺术 人为划分直译、意译本无必要 翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
考证“韦编三绝”的真实性 作者撰写这篇文章的目的是为了说明“韦”是汉代“纬”的假借字 对如何理解“韦编”的“韦”,新版《辞海》的解释是错误的 考证“我国古代的竹简都是用“素丝编”或“青丝编”编联的,而编联木简则用麻绳
应随原文意思灵活选择翻译方法 忠实于原文思想是翻译的最高艺术 人为划分直译、意译本无必要 翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
应随原文意思灵活选择翻译方法 忠实于原文思想是翻译的最高艺术 人为划分直译、意译本无必要 翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
应随原文意思灵活选择翻译方法 忠实于原文思想是翻译的最高艺术 人为划分直译、意译本无必要 翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
应随原文意思灵活选择翻译方法 忠实于原文思想是翻译的最高艺术 人为划分直译、意译本无必要 翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
应随原文意思灵活地选择翻译方法 忠实于原文思想是翻译的最高艺术 人为划分直译、意译本无必要 翻译时应尽量减少译者个人风格的影响