当前位置: X题卡 > 所有题目 > 题目详情

林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。

查看本题答案

你可能感兴趣的试题

划分外国文学作品的标准混乱,前按国别,后按时代  外国文学作品,没有分诗歌、小说还是戏剧等  没有说是外文原版还是翻译本  没有说明最喜好什么  
《草原》  《凡卡》  《丑小鸭》  《鲁滨孙漂流记》  
比起体育,陈明更喜欢外国文学  比起逻辑导论,陈明更喜欢世界历史  比起外国文学,陈明不喜欢体育  比起数学分析,陈明更喜欢经济学  比起外国文学,陈明更喜欢经济学  
世界文学又称全球性文学  世界文学是一个打破国别界限的概念  世界文学就是外国文学  外国文学是站在一个国别文化立场上说的  
划分外国文学作品的标准混乱,前按国别,后按时代  外国文学作品,没有分诗歌、小说还是戏剧等  没有说是外文原版还是翻译本  没有说明最喜好什么  
翻译文学作品未必要忠实于原作  更加符合本土读者的阅读要求  有利于传播优秀的文学作品  未经改编的文学作品无法得到推广  
乐观主义  悲观主义  批判现实主义  浪漫主义  
划分外国文学作品的标准混乱,前按国别,后按时代  外国文学作品,没有分究竟是诗歌、小说还是戏剧等  没有说是外文原版还是翻译本  没有说明最喜好什么  
从前在家乡,七、八月的夜晚,在庭院里纳凉的时候,我最爱看天上密密麻麻的繁星。   《安恩和奶牛》选自《20世纪外国文学作品选》。(上海译文出版社2004年版)   “这孩子,说话真是暴躁。”老太太低声嘟哝着,从腰里摸出一个肮脏的手绢。   有人说,一个从不阅读文学作品的人,纵使他有“硕士”“博士”学位,也只能是一个“高智商的野蛮人”。  

热门试题

更多