首页
试卷库
试题库
当前位置:
X题卡
>
所有题目
>
题目详情
根据以下业务背景资料。回答以下相关问题。 浙江金苑有限公司(Zhejiang Jinyuan CO.,Ltd.)是一家流通性外贸企业,2006年9月18日与英国ROSE CO.,Ltd.签订...
查看本题答案
包含此试题的试卷
跟单员操作实务《问答集》真题及答案
点击查看
你可能感兴趣的试题
三根据以下资料回答下列问题 2008年浙江省外商直接投资趋势图 2008年浙
70~80亿美元
55~65亿美元
50~55亿美元
45~50亿美元
2013年1-5月保险业平均每月业务及管理费用约为多少亿元
180
185
190
195
根据以下业务背景资料回答第一~二题的相关问题2006年12月10日大连康维有限公司与德国KJU
我国浙江A公司向美国销售机器设备A公司委托所在地的中信银行代为收款根据以上资料回答下列问题在该业务中
出具委托申请书
无延误付款
保管好单据
支付托收费用
根据以下业务背景资料回答下列的相关问题 2007年5月6日江苏宏大进出口有限公司JIANG
2015年税收收入占一般公共预算收入比重最大的是
上海
江苏
浙江
福建
2015年江苏浙江江西三省的税收收入平均增速是[2017真题]
8.0%
8.5%
9.4%
10.2%
2015年一般公共预算收入高于表中七个省市平均值的有[2017真题]
上海、安徽、福建、江西
江苏、浙江、安徽、山东
上海、江苏、浙江、山东
安徽、福建、江西、山东
我国浙江A公司向美国销售机器设备A公司委托所在地的中信银行代为收款根据以上资料回答下列问题在该案例中
买方和卖方风险
利率风险
国家风险
外汇管理风险
2015年一般公共预算收入高于表中七个省市平均值的有
上海、安徽、福建、江西
江苏、浙江、安徽、山东
上海、江苏、浙江、山东
安徽、福建、江西、山东
绘制看懂机械图是机械员的基本常识请回答以下相关问题根据零件的结构要求所选定的尺寸基准叫做设计基准
根据以下业务背景资料回答下列的相关问题 2007年5月6日江苏宏大进出口有限公司JIANG
根据以下业务背景资料回答第一~二题的相关问题2006年12月10日大连康维有限公司与德国KJU
根据以下业务背景资料回答第一~二题的相关问题2006年12月10日大连康维有限公司与德国KJU
2015年江苏浙江江西三省的税收收入平均增速是
8.0%
8.5%
9.4%
10.2%
2015年税收收入占一般公共预算收入比重最大的是[2017真题]
上海
江苏
浙江
福建
热门试题
更多
浙江宁波周巷电器制造有限公司以下简称周巷电器是一家专业从事家用电水壶属于法定检验商品生产的厂家2010年5月5日澳大利亚佳柯尔公司以下简称佳柯尔经过实地考察和筛选向周巷电器下达了采购单内容如下周巷电器指派外贸跟单员__具体负责该采购单的跟进请你以__的身份完成跟单任务 一审核采购单 1.根据上述采购单请将下列短语或句子译成汉文 ①certificateofnon-woodpackingin1originaland1copyissuedbyCCIC ②Pleasedonotforgettoencloseadetailedcommercialinvoiceindicating“nocommercialvalue”. ③Bothquantityandamount10PCTmoreorlessareallowed.
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 六运输跟单 当“大货”生产完成并经过检验合格后外贸跟单员小王应该通过谁安排运输事宜
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 一审核采购单 根据上述采购单请将下列句子译成中文 1Thepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichavebeentestedandpassedbySTRShanghaiBranchthenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment. 230%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/L
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 该合同要求女式牛仔裙禁止使用哪些材料/辅料
根据以下业务背景资料回答以下问题上海茶叶进出口公司SHANGHAITEA IMPORT&EXP.CO.于2008年8月8日与英国客户EDFIMPORTCO.签订了一份珠茶销售确认书具体内容如下 上海茶叶进出口公司SHANGHAITEAIMPORT&EXP.CO. 100SHIJIAVE.SHANGHAICHINA TEL00862158123456销售确认书 S/CNoST081011FAX00862158123455 SALESCONFIRMATIONDATE://AUG.82008 ToMessrsEDFIMPORTCO. 34E1KINGSTREETLONDON.U.K.径启者 兹确认售予你方下列货品其成交条款如下DearSirsWe herebyconfirmhavingsoldtOyouthefollowinggoodsontermsand conditionsasspecifiedbelow 货物描述及包装 DESCRIPTl0NSOFGOOS.PACKING 数量 QUANTITY 单价 UNITPRICE 总值 TOTALAMOUNT CHINESEGREENTEAGUNPOWDERGRADE1 ART.N0.9372 THEQUALITYLAnTUEDISMOISTUREBETWEEN1.5%-7.5%ASHNOT EXCEEDING0.5 PACKING:// PLEASEPACKINCARTONSOF20KGSNET EACHALTOGETHER2400CARTONS 0RDERN0.18012 48000KGS CIFLONDON USD1.50 USD72000.00 样品SALESBY SAMPLEVENDORWILLSENDSAMPLESTOEDFIMPORTCO.FORSAMPLES APPROVALINADVANCESHIPMENT.唛头MAINMARKSTO INCLUDEBUYER’SNAMEORDERNO.DESTINATIONAND SHIPPINGMARKCARTONNO.SIDEMARKSTOINCLUDEGROSS WEIGHTNETWEIGHTSIZEOFCARTONANDCOUNTRYOFORIGIN. 装运港SHANGHAICHINALOADINGPORT& 目的港LONDONU.K.DESTINATION 装运期限LATESTDATEOFSHIPMENT081031TIMEOFSHIPMENT 分批装运NOTALLOWEDPARTlALSHIPMENT 转船NOTALLOWEDTRANSSHIPMENT 保险COVERINGALLRISKSANDWARRISKINSURANCE:// 付款条件BYL/CATSIGHTTERMSOFPAYMENT 买方须于2008年8月31日前开出本批交易的信用证或通知售方进VI许可证号码否则售方有权不经过通知取消本确认书或向买方提出索赔The BuyershallestablishthecoveringLetterofCreditornotifytheImportLicense NumberbeforeAUG.312008failingwhichtheSellerreservestherighttorescind withoutfurthernoticeortoacceptwholeoranypartofthisSalesConfirmation non-fulfilledbytheBuyerortolodgeclaimfordirectlossessustainedifany. 凡以CIF条件成交的业务保额为发票价的110%投保险别以售货确认书中所开列 的为限买方如果要求增加保额或保险范围应于装船前经卖方同意因此而增加的保险费由买方负责For transactionsconcludeonC.I.Fbasisitisunderstoodthattheinsuranceamount willbefor110%oftheinvoicevalueagainsttherisksspecifiedinSales Confirmation.Ifadditionalinsuranceamountorcoverageisrequiredthebuyer musthaveconsentoftheSellerbeforeShipmentandtheadditionalpremiumisto bebornebytheBuyer. 品质/数量异议如买方提出索赔凡属品质异议须于货到目的口岸之60日内提出凡属数量异议须于货到目的H岸之30日内提出对所装货物所提任何异议属于保险公司轮船公司等其他有关运输或邮递机构卖方不负任何责任QUALITY/QUANTITY DISCREPANCYIncaseofqualitydiscrepancyclaimshouldbefiledbytheBuyer within60daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestinationwhilefor quantitydiscrepancyclaimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthe arrivalofthegoodsatportofdestination.Itisunderstoodthattheseller shallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesfor whichtheInsuranceCompanyShippedCompanyothertransportationorganization/or PostOfficeareliable. 本确认书内所述全部或部分商品如因人力不可抗拒的原因以致不能履约或延迟交货卖方概不负责TheSellershallnotbeheld liableforfailureofdelavindelivervoftheentirelotoraportionofthe goodsunderthisSalesConfirmationinconsequenceofanyForceMajeure incidents.买方在开给卖方的信用证上请填注本确认书号码TheBuyerisrequestedalways toquoteTHENUMBEROFTHISSALESCONFIRMATIONintheletterofCredittobe openedinfavouroftheSeller 买方收到本售货确认书后请立即签回一份如买方对本确认书有异议应于收到后五天内提出否则认为买方已同意接受本确认书所规定的各项条款The buyerisrequestedtosignandreturnonecopyoftheSalesConfirmation immediatelyafterthereceiptofsameObjectionifany.shouldberaisedbythe BuyerwithinfivedaysafterthereceiptofthisSalesConfirmationinthe absenceofwhichitisunderstoodthattheBuyerhasacceptedthetermsand conditionofthesalesconfirmation.] 销售合同审查操作将下列合同条款译成中文并回答相关问题 本笔交易采用何种支付方式投保何种险别
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 外贸跟单员小王应采用哪一家快递服务商寄送pre-productionsamples才能符合要求
根据以下业务背景资料回答以下相关问题广州太阳有限公司GuangzhouSun Co.Ltd.是一家流通性外贸企业2006年12月15日与德国DDDCo.Ltd.签订一份订购合同如下 PURCHASECONTRACT P/CNO040426 DATE://15DEC.2006THE SELLERGuangzhouSunCo.Ltd.THEBUYERDDDCo.Ltd. ADDRESSNo.118XueyuanStreet ADDRESSNo.5RaulStreetGuangzhouChina HamburgGermanWeherebyconfirmhavingsoldtOyou thefollowinggoodsontermsandconditionsasstatedbellows DESCRIPTIONOFGOODSLADIESJACKETwovenfurat collarwithbronze-colouredbuttonslikeoriginalsamplebutwithoutflapsat chest.Shelltwill100%cottontwill20×16/128×60reactive dyedstonedwashedLining100%polyester230T Padding100%polyesterbody140gsleeve120gUNIT PRICE://USD7.10perpieceFOBGUANGZHOU QUANTITY14400pcsAMOUNTUSD102240.00 Moreorless1%ofthequantityandtheamountareallowed. TERMSOFPAYMENTL/C60daysafterB/Ldate DATEANDMETHODOFSHIPMENT20June200730June2007by seaotherwise1July200715July2007onseller’Saccountby air.PORTOFLOADING://GuangzhouPORT OFDESTINATIONHamburgPARTIALSHIPMENTProhibited SlZE/COLORASSORTMENT Assortment=8 S M L XL XXL 36/38 38/40 40/42 42/44 44/46 Brown 1 1 1 1 1 Grey 1 1 1 SizeSpecification Scm Mcm Lcm XLcm XXLcm 1/2chest 54 56 59 62 65 1/2waist 52 54 57 60 63 1/2bottom 56 58 61 64 67 Wholeshoulder 45 46 47 48 49 Armholestraight 26 27 28 29 30 Sleevelength 62 63 64 65 66 Neckwidth 22 22 23 23 24 PACKING THECARTONMEASUREMENTWHICHCANBEUSED 8pcsperexportcartonassortedcoloursandsizepercolourin blisterpolybag. 120cm×40cm.80cm×60cm69cm×40cm40cm×30cm30cm×20cm20cm×15cm Themin.heightofthecartonmustbe10cm. Themax.weightofacartonis15kg. SAMPLE SEWINLABEL Approvalsamplestobesent latest30Jan.2007 LabDipstobesentlatest28 Feb.2007 Pre-productionsamplesto besentlatest05 May.2007 DDDwovenlabelwithsizelabelbesideatsideseamcompositionand careinstructions SHELL100%COTTON LINING://100%POLYESTER PADDING://100%POLYESTER FUR100%ACRYLIC Firsttimewashseparatelywithsimilarcolorsandinside out.Ordernumberoneachrequired. PURCHASECONDYTIONS Attn.AZOandNickel.Theimportandsaleof productswithAZO-coloursandnickelaccessoriesintoGermanyisstrictly forbidden.Thesupplierwarrantsthatthemanufactureofthedeliveredgoodshas notinvohedworkbychildreninanexploitinghealth-endangeringorslavelike mannerforcedlabourorexploitativeprisonWOrk.Thematerial compositionofeacharticlehastobeadvisedforgarmentsonthesew-inlabel infollowinglanguagesGermanEnglishSpanishandFrenchfornontextilesonthe packingaccordingtOthespecialinstructionswhichwillbespecifiedforeach individualorder.Ifthelabelingorpricingofthegoodsis notcorrect.wewilldebitthesupplier3%ofpurchaseprice. PlaceofperformanceandcourtofjurisdictionDortmund/Germany. SHIPPINGMARKS040426 DDDBREMENC.NO.1-UP SIDEMARKSLIEF-NR70019 AUFTR.NR040426EKBDOBI WGR.938ST/KRTN1/8 SPKA2699SPKD2499 SIGNATURE://SIGNATURE://SELLER BUYER 订购合同审查操作阅读理解本订购合同内容把下列条款翻译成中文并回答相关问题 DESCRIPTIONOFGOODSLADIES JACKETwovenfuratcollarwithbronze-colouredbuttonslikeoriginalsamplebut withoutflapsatchest.1翻译2 什么是woven面料其基本组织有几种
浙江宁波周巷电器制造有限公司以下简称周巷电器是一家专业从事家用电水壶属于法定检验商品生产的厂家2010年5月5日澳大利亚佳柯尔公司以下简称佳柯尔经过实地考察和筛选向周巷电器下达了采购单内容如下周巷电器指派外贸跟单员__具体负责该采购单的跟进请你以__的身份完成跟单任务 根据该采购单佳柯尔与周巷电器采用何种结算方式请简要说明
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 四原材料辅料 采购操作女式牛仔裙的面料成分是什么
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 如果你是外贸跟单员小王寄送pre-productionsamples时要注意哪些问题
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 如果该船在香港中转是否可以
质量跟单 方正进出口贸易公司从日本客商东京商社进口电动工具48000件购货确认书规定分四批交货2月3月4月5月6月7月8月各交60000件方正进出口公司在日本东京办事处跟单员历历于2月10日收到东京商社的电话通知前往进行装运前检验如果质量检验采取的AQL合格质量水平为0.65检查水平IL为Ⅱ请回答下列问题 采用一次正常抽检方案2月交货应抽检的电动工具数量是多少个请列出步骤
样品跟单实务 根据合同要求出口商应在什么时间将样品寄至买方确认
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 该合同所遵循的标准的汉文名称是什么
验厂操作 假如有一家广州的A工厂是个服装厂其生产能力为现有工作设备每工时平均生产部门34件订单要求的女式夹克员工数可排一天两个班次一周常规的工作时间为5天每天每个班次工作8小时工作时间目标为90%计算该厂的理想产能计划产能和有效产能分析该厂是否具备在6周内完成本合同中订单数量生产的生产能力
合同资料如下合同号码161616签定日期2007-3-18 买方杭州EEE有限公司HangzhouEEECo.Ltd. 杭州市定海路5号TEL0086-571-86040323卖方法国KKK有限公司France KKKCo.Ltd.成交商品废纸包装散装 装运最晚为2007年4月30日从任一欧洲港区运至中国宁波数量净重85公吨 单价每公吨220美元CFR宁波总值18700.00美元 支付条件可转让不可撤销跟单信用证提单日后60天付款信用证必须在2007年4月4日前开至法国所需单据 1.全套清洁已装船提单空白抬头2.商业发票一式三份 3.装箱单一式三份4.受益人证明书证明货物的数量重量价值船名及开航日期 办理进口批件操作 向谁申领申领时需提供哪些材料假如该公司今年是第一次申领有几种申领方式
根据以下业务背景资料回答相关问题广州华兴化工进出口公司2010年7月1日与香港KWANGYANG工业公司签订了购买PERESIN聚乙烯树脂合同内容如下PURCHASECONTRACTP/CNO.GZHXKYI-10-0010Date:July012010Signedat:GuangzhouTheBuyer:GUANGZHOUHUAXINCHEMICALIMP.&EXP.CO.LTD.Address:151DONGFENGROADGUANGZHOUCHINATheSeller:KWANGYANGINDUSTRYCO.LTD.Address:RW3A15/FKWONGBLDG72NARHANROADKLNHONGKONGThisPurchaseContractismadebyandbetweentheSellerandtheBuyerwherebythesellergreestosellandtheBuyeragreestobuytheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandonditionsstipulatedbelow 1.Package:STANDARDEXPORTPACKAGE2.PortofShipment:LONDON3.PortofDestination:FUTIANBONDEDAREA福田保税区SHENZHENP.R.CHINA4.TimeofShipment:INJULY5.ShippingMark:N/M6.TermsofPayment:BYT/TWITHINTHREEWORKINGDAYSAFTERTHESHIPMENTDATE7.CountryofOrigin:MADEINU.S.ATHESELLERTHEBUYERKWANGYANGINDUSTRYCO.LTD.GUANGZHOUHUAXINCHEMICALIMP.&EXP.CO.LTD. 该批进口货物的原产地是哪里外贸跟单员如何确认该产品的原产地
根据以下业务背景资料回答相关问题广州华兴化工进出口公司2010年7月1日与香港KWANGYANG工业公司签订了购买PERESIN聚乙烯树脂合同内容如下PURCHASECONTRACTP/CNO.GZHXKYI-10-0010Date:July012010Signedat:GuangzhouTheBuyer:GUANGZHOUHUAXINCHEMICALIMP.&EXP.CO.LTD.Address:151DONGFENGROADGUANGZHOUCHINATheSeller:KWANGYANGINDUSTRYCO.LTD.Address:RW3A15/FKWONGBLDG72NARHANROADKLNHONGKONGThisPurchaseContractismadebyandbetweentheSellerandtheBuyerwherebythesellergreestosellandtheBuyeragreestobuytheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandonditionsstipulatedbelow 1.Package:STANDARDEXPORTPACKAGE2.PortofShipment:LONDON3.PortofDestination:FUTIANBONDEDAREA福田保税区SHENZHENP.R.CHINA4.TimeofShipment:INJULY5.ShippingMark:N/M6.TermsofPayment:BYT/TWITHINTHREEWORKINGDAYSAFTERTHESHIPMENTDATE7.CountryofOrigin:MADEINU.S.ATHESELLERTHEBUYERKWANGYANGINDUSTRYCO.LTD.GUANGZHOUHUAXINCHEMICALIMP.&EXP.CO.LTD. 该批进口货物需要办理进口结关手续吗为什么
出口产品包装跟单操作 本合同要求用哪种包装物每个包装物装几件商品哪些规格和颜色的商品
根据以下业务背景资料回答以下相关问题广州太阳有限公司GuangzhouSun Co.Ltd.是一家流通性外贸企业2006年12月15日与德国DDDCo.Ltd.签订一份订购合同如下 PURCHASECONTRACT P/CNO040426 DATE://15DEC.2006THE SELLERGuangzhouSunCo.Ltd.THEBUYERDDDCo.Ltd. ADDRESSNo.118XueyuanStreet ADDRESSNo.5RaulStreetGuangzhouChina HamburgGermanWeherebyconfirmhavingsoldtOyou thefollowinggoodsontermsandconditionsasstatedbellows DESCRIPTIONOFGOODSLADIESJACKETwovenfurat collarwithbronze-colouredbuttonslikeoriginalsamplebutwithoutflapsat chest.Shelltwill100%cottontwill20×16/128×60reactive dyedstonedwashedLining100%polyester230T Padding100%polyesterbody140gsleeve120gUNIT PRICE://USD7.10perpieceFOBGUANGZHOU QUANTITY14400pcsAMOUNTUSD102240.00 Moreorless1%ofthequantityandtheamountareallowed. TERMSOFPAYMENTL/C60daysafterB/Ldate DATEANDMETHODOFSHIPMENT20June200730June2007by seaotherwise1July200715July2007onseller’Saccountby air.PORTOFLOADING://GuangzhouPORT OFDESTINATIONHamburgPARTIALSHIPMENTProhibited SlZE/COLORASSORTMENT Assortment=8 S M L XL XXL 36/38 38/40 40/42 42/44 44/46 Brown 1 1 1 1 1 Grey 1 1 1 SizeSpecification Scm Mcm Lcm XLcm XXLcm 1/2chest 54 56 59 62 65 1/2waist 52 54 57 60 63 1/2bottom 56 58 61 64 67 Wholeshoulder 45 46 47 48 49 Armholestraight 26 27 28 29 30 Sleevelength 62 63 64 65 66 Neckwidth 22 22 23 23 24 PACKING THECARTONMEASUREMENTWHICHCANBEUSED 8pcsperexportcartonassortedcoloursandsizepercolourin blisterpolybag. 120cm×40cm.80cm×60cm69cm×40cm40cm×30cm30cm×20cm20cm×15cm Themin.heightofthecartonmustbe10cm. Themax.weightofacartonis15kg. SAMPLE SEWINLABEL Approvalsamplestobesent latest30Jan.2007 LabDipstobesentlatest28 Feb.2007 Pre-productionsamplesto besentlatest05 May.2007 DDDwovenlabelwithsizelabelbesideatsideseamcompositionand careinstructions SHELL100%COTTON LINING://100%POLYESTER PADDING://100%POLYESTER FUR100%ACRYLIC Firsttimewashseparatelywithsimilarcolorsandinside out.Ordernumberoneachrequired. PURCHASECONDYTIONS Attn.AZOandNickel.Theimportandsaleof productswithAZO-coloursandnickelaccessoriesintoGermanyisstrictly forbidden.Thesupplierwarrantsthatthemanufactureofthedeliveredgoodshas notinvohedworkbychildreninanexploitinghealth-endangeringorslavelike mannerforcedlabourorexploitativeprisonWOrk.Thematerial compositionofeacharticlehastobeadvisedforgarmentsonthesew-inlabel infollowinglanguagesGermanEnglishSpanishandFrenchfornontextilesonthe packingaccordingtOthespecialinstructionswhichwillbespecifiedforeach individualorder.Ifthelabelingorpricingofthegoodsis notcorrect.wewilldebitthesupplier3%ofpurchaseprice. PlaceofperformanceandcourtofjurisdictionDortmund/Germany. SHIPPINGMARKS040426 DDDBREMENC.NO.1-UP SIDEMARKSLIEF-NR70019 AUFTR.NR040426EKBDOBI WGR.938ST/KRTN1/8 SPKA2699SPKD2499 SIGNATURE://SIGNATURE://SELLER BUYER 订购合同审查操作阅读理解本订购合同内容把下列条款翻译成中文并回答相关问题 PORTOFLOADING://GuangzhouPORT0F DESTINATIONHamburgPARTIALSHIPMENTProhibited 1翻译2是否允许转运为什么
根据以下业务背景资料回答以下相关问题广州太阳有限公司GuangzhouSun Co.Ltd.是一家流通性外贸企业2006年12月15日与德国DDDCo.Ltd.签订一份订购合同如下 PURCHASECONTRACT P/CNO040426 DATE://15DEC.2006THE SELLERGuangzhouSunCo.Ltd.THEBUYERDDDCo.Ltd. ADDRESSNo.118XueyuanStreet ADDRESSNo.5RaulStreetGuangzhouChina HamburgGermanWeherebyconfirmhavingsoldtOyou thefollowinggoodsontermsandconditionsasstatedbellows DESCRIPTIONOFGOODSLADIESJACKETwovenfurat collarwithbronze-colouredbuttonslikeoriginalsamplebutwithoutflapsat chest.Shelltwill100%cottontwill20×16/128×60reactive dyedstonedwashedLining100%polyester230T Padding100%polyesterbody140gsleeve120gUNIT PRICE://USD7.10perpieceFOBGUANGZHOU QUANTITY14400pcsAMOUNTUSD102240.00 Moreorless1%ofthequantityandtheamountareallowed. TERMSOFPAYMENTL/C60daysafterB/Ldate DATEANDMETHODOFSHIPMENT20June200730June2007by seaotherwise1July200715July2007onseller’Saccountby air.PORTOFLOADING://GuangzhouPORT OFDESTINATIONHamburgPARTIALSHIPMENTProhibited SlZE/COLORASSORTMENT Assortment=8 S M L XL XXL 36/38 38/40 40/42 42/44 44/46 Brown 1 1 1 1 1 Grey 1 1 1 SizeSpecification Scm Mcm Lcm XLcm XXLcm 1/2chest 54 56 59 62 65 1/2waist 52 54 57 60 63 1/2bottom 56 58 61 64 67 Wholeshoulder 45 46 47 48 49 Armholestraight 26 27 28 29 30 Sleevelength 62 63 64 65 66 Neckwidth 22 22 23 23 24 PACKING THECARTONMEASUREMENTWHICHCANBEUSED 8pcsperexportcartonassortedcoloursandsizepercolourin blisterpolybag. 120cm×40cm.80cm×60cm69cm×40cm40cm×30cm30cm×20cm20cm×15cm Themin.heightofthecartonmustbe10cm. Themax.weightofacartonis15kg. SAMPLE SEWINLABEL Approvalsamplestobesent latest30Jan.2007 LabDipstobesentlatest28 Feb.2007 Pre-productionsamplesto besentlatest05 May.2007 DDDwovenlabelwithsizelabelbesideatsideseamcompositionand careinstructions SHELL100%COTTON LINING://100%POLYESTER PADDING://100%POLYESTER FUR100%ACRYLIC Firsttimewashseparatelywithsimilarcolorsandinside out.Ordernumberoneachrequired. PURCHASECONDYTIONS Attn.AZOandNickel.Theimportandsaleof productswithAZO-coloursandnickelaccessoriesintoGermanyisstrictly forbidden.Thesupplierwarrantsthatthemanufactureofthedeliveredgoodshas notinvohedworkbychildreninanexploitinghealth-endangeringorslavelike mannerforcedlabourorexploitativeprisonWOrk.Thematerial compositionofeacharticlehastobeadvisedforgarmentsonthesew-inlabel infollowinglanguagesGermanEnglishSpanishandFrenchfornontextilesonthe packingaccordingtOthespecialinstructionswhichwillbespecifiedforeach individualorder.Ifthelabelingorpricingofthegoodsis notcorrect.wewilldebitthesupplier3%ofpurchaseprice. PlaceofperformanceandcourtofjurisdictionDortmund/Germany. SHIPPINGMARKS040426 DDDBREMENC.NO.1-UP SIDEMARKSLIEF-NR70019 AUFTR.NR040426EKBDOBI WGR.938ST/KRTN1/8 SPKA2699SPKD2499 SIGNATURE://SIGNATURE://SELLER BUYER 订购合同审查操作阅读理解本订购合同内容把下列条款翻译成中文并回答相关问题 TERMSOFPAYMENTL/C60daysafterB/Ldate 1翻译2 按信用证的付款方式分类该合同项下的信用证叫什么信用证英文如何书写受益人是否需要出具汇票
原材料采购跟单操作 Lining有什么质量要求
根据以下业务背景资料回答以下问题上海茶叶进出口公司SHANGHAITEA IMPORT&EXP.CO.于2008年8月8日与英国客户EDFIMPORTCO.签订了一份珠茶销售确认书具体内容如下 上海茶叶进出口公司SHANGHAITEAIMPORT&EXP.CO. 100SHIJIAVE.SHANGHAICHINA TEL00862158123456销售确认书 S/CNoST081011FAX00862158123455 SALESCONFIRMATIONDATE://AUG.82008 ToMessrsEDFIMPORTCO. 34E1KINGSTREETLONDON.U.K.径启者 兹确认售予你方下列货品其成交条款如下DearSirsWe herebyconfirmhavingsoldtOyouthefollowinggoodsontermsand conditionsasspecifiedbelow 货物描述及包装 DESCRIPTl0NSOFGOOS.PACKING 数量 QUANTITY 单价 UNITPRICE 总值 TOTALAMOUNT CHINESEGREENTEAGUNPOWDERGRADE1 ART.N0.9372 THEQUALITYLAnTUEDISMOISTUREBETWEEN1.5%-7.5%ASHNOT EXCEEDING0.5 PACKING:// PLEASEPACKINCARTONSOF20KGSNET EACHALTOGETHER2400CARTONS 0RDERN0.18012 48000KGS CIFLONDON USD1.50 USD72000.00 样品SALESBY SAMPLEVENDORWILLSENDSAMPLESTOEDFIMPORTCO.FORSAMPLES APPROVALINADVANCESHIPMENT.唛头MAINMARKSTO INCLUDEBUYER’SNAMEORDERNO.DESTINATIONAND SHIPPINGMARKCARTONNO.SIDEMARKSTOINCLUDEGROSS WEIGHTNETWEIGHTSIZEOFCARTONANDCOUNTRYOFORIGIN. 装运港SHANGHAICHINALOADINGPORT& 目的港LONDONU.K.DESTINATION 装运期限LATESTDATEOFSHIPMENT081031TIMEOFSHIPMENT 分批装运NOTALLOWEDPARTlALSHIPMENT 转船NOTALLOWEDTRANSSHIPMENT 保险COVERINGALLRISKSANDWARRISKINSURANCE:// 付款条件BYL/CATSIGHTTERMSOFPAYMENT 买方须于2008年8月31日前开出本批交易的信用证或通知售方进VI许可证号码否则售方有权不经过通知取消本确认书或向买方提出索赔The BuyershallestablishthecoveringLetterofCreditornotifytheImportLicense NumberbeforeAUG.312008failingwhichtheSellerreservestherighttorescind withoutfurthernoticeortoacceptwholeoranypartofthisSalesConfirmation non-fulfilledbytheBuyerortolodgeclaimfordirectlossessustainedifany. 凡以CIF条件成交的业务保额为发票价的110%投保险别以售货确认书中所开列 的为限买方如果要求增加保额或保险范围应于装船前经卖方同意因此而增加的保险费由买方负责For transactionsconcludeonC.I.Fbasisitisunderstoodthattheinsuranceamount willbefor110%oftheinvoicevalueagainsttherisksspecifiedinSales Confirmation.Ifadditionalinsuranceamountorcoverageisrequiredthebuyer musthaveconsentoftheSellerbeforeShipmentandtheadditionalpremiumisto bebornebytheBuyer. 品质/数量异议如买方提出索赔凡属品质异议须于货到目的口岸之60日内提出凡属数量异议须于货到目的H岸之30日内提出对所装货物所提任何异议属于保险公司轮船公司等其他有关运输或邮递机构卖方不负任何责任QUALITY/QUANTITY DISCREPANCYIncaseofqualitydiscrepancyclaimshouldbefiledbytheBuyer within60daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestinationwhilefor quantitydiscrepancyclaimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthe arrivalofthegoodsatportofdestination.Itisunderstoodthattheseller shallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesfor whichtheInsuranceCompanyShippedCompanyothertransportationorganization/or PostOfficeareliable. 本确认书内所述全部或部分商品如因人力不可抗拒的原因以致不能履约或延迟交货卖方概不负责TheSellershallnotbeheld liableforfailureofdelavindelivervoftheentirelotoraportionofthe goodsunderthisSalesConfirmationinconsequenceofanyForceMajeure incidents.买方在开给卖方的信用证上请填注本确认书号码TheBuyerisrequestedalways toquoteTHENUMBEROFTHISSALESCONFIRMATIONintheletterofCredittobe openedinfavouroftheSeller 买方收到本售货确认书后请立即签回一份如买方对本确认书有异议应于收到后五天内提出否则认为买方已同意接受本确认书所规定的各项条款The buyerisrequestedtosignandreturnonecopyoftheSalesConfirmation immediatelyafterthereceiptofsameObjectionifany.shouldberaisedbythe BuyerwithinfivedaysafterthereceiptofthisSalesConfirmationinthe absenceofwhichitisunderstoodthattheBuyerhasacceptedthetermsand conditionofthesalesconfirmation.] 销售合同审查操作将下列合同条款译成中文并回答相关问题 SALESBYSAMPLETHEQUALITYLATITUEDISMOISTURE BETWEEN1.5%~7.5%ASHNOTEXCEEDING0.5.1 翻译2 如果出口珠茶交货时水分在1.5%~7%之间灰分为0.6%买方能否接受为什么
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 如果不考虑溢短装的情况外贸跟单员小王应该收取多少金额的deposit
出口产品包装跟单实务 假设本笔货物采用40尺集装箱装运箱内尺寸为12.05m×2.343m×2.386m内容积为67.4m3最大载重27380kg请计算该批茶叶需几个40英尺集装箱
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 如果上海进出口贸易公司选择了上海浦东服装厂作为订单加工生产单位请按序号填充供订货合同的各项条款 结算方式及期限交货后10个工作日凭工厂全额增值税发票付款交货时应将厂检证及双方商定的其他技术资料同产品交需方据以验收需方在验收中如发现产品规格包装数量质量等不符合合同规定应及时向需方提出书面异议并有权拒收该产品 按经济合同法划分违约责任一旦发生合同纠纷惊协商无效后向合同签订地法院提起诉讼 其他约定事项本合同一旦签订即具有法律效力双方均应严格执行如一方因故需要变更或解除合同应经双方协商同意否则本合同仍然有效 供方需方[12分]
根据以下业务背景资料回答一~五题的相关问题2010年7月1日上海进出口贸易公司SHANGHAIIMPORTANDEXPORTCO.LTD.与澳大利亚客户MANDARSIMPORTSCO.LTD签订了一份出口女式牛仔裙.LadiesDenimSkirt的合同合同号为PU20107并指派外贸跟单员小王负责此笔业务跟单合同的主要内容如下Fabric&Construction:99%cotton1%polyesterwithspandex11S×16S+70D/88×46Washing:StonewashedPacking:Flatpack1piece/polybag1dozenintoabigpolybagassortedsizesperpolybag4bigpolybagsintoanexportcarton.Exportcartonmustbestrong.Maximumsizesofexportcartons:LengthWidthHeightcm604248ColourBlue/greyShippingmarkofthecartonsAsperourinformationHangtag:MANDARSMainlabel:MANDARSWashinglabel:Withcorrectcompositon&washinginstructionSamples:Pre-productionsamples:3piecesinsize38before15thJuly2010ETDShanghaibyDHLThepre-productionsamplesshouldbemadeafterthefabrichasbeentestedandpassedbySTRShanghaiBranch上海胜邦质量检测分公司thenwillbesenttocustomer’squalityassurancedepartment.“GO”forproductioncanonlybegivenaftertheirapproval.LabDipsamples:asconfirmedbyourassurancequalitydepartmenton5thJuly2010Shippingsamples:2piecesinsize38on/about5daysaftershipmentPayment:30%depositwithorderbyT/TthebalanceagainstcopyofB/LPriceterms&totalamount:USD8.00perpieceFOBShanghaiUSD144000.00Quantity:18000piecessizeandcolorassortment: 5%moreorlessinthequantityandamountareallowed.Shipment:20thAugust2010fromShanghaitoSydneyAustralilabyCOSCOascarrierpartialandtransshipmentallowedShippingagent:ShipmentshouldbemadebyShanghaiJingdeInt’lForwardingCo.Ltd..Tel86-21-62228123AttnMr.LiuPurchaseconditions:AllgarmentsmanufacturersmustmeettheminimummanufacturingstandardscomplywiththeSA8000andallgarmentsshouldbeAZO-freeandnonickelinpressbuttonsisused. 五出口产品包装跟单实务 如果你说外贸跟单员小王简述该合同项下的装箱要求
出口产品包装跟单实务 如果毛重为22kg纸箱尺寸为460mm×460mm×460mm找出下列侧唛错误的错误并予以改正
样品跟单操作 本合同中Lab Dips是什么样品有何技术要求如何检测
样品跟单操作 Pre-production samples是什么样品有何作用最迟什么时候要寄给国外客户
热门题库
更多
国际商务理论与实务
国际商务专业知识
外贸业务员
网络设备调试员
职称计算机考试
高级信息系统项目管理师
中级系统集成项目管理工程师
中级网络工程师
中级信息系统管理工程师
初级程序员
中级软件设计师
初级网络管理员
初级信息处理技术员
中级数据库系统工程师
中级多媒体应用设计师
高级系统分析师