当前位置: X题卡 > 所有题目 > 题目详情

AB两国缔结边界条约时,约定以两国文字书写的文本均为作准文本,并以英文文本作为参考文本。后来,发生边界问题分歧,在适用条约时,发现三个文本的某些用语有分歧。根据《维也纳条约法公约》,下列关于该条约的说...

查看本题答案

你可能感兴趣的试题

甲乙两国应接受各自语言文本的拘束  甲国可以仅根据乙国文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为作准文本  乙国可以根据第三种语言的文本进行解释适用,因为该文本为参考文本,不必考虑甲乙国语言文本  由于三种文本用语有分歧,该条约无效  
甲乙两国应接受各自语言文本的拘束  甲国可以仅根据乙国文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为作准文本  乙国可以根据第三种语言的文本进行解释适用,因为该文本为参考文本,不必考虑甲乙国语言文本  由于三种文本用语分歧,该条约无效  
甲乙两国应接受各自语言文本的拘束  因乙国文本解释对甲国更有利,则甲国可以仅依乙国文本进行解释适用  缔约国不得从对方文字约文的不同解释中获得利益  由于三种文本用语分歧,该条约无效  
甲乙两国应接受各自语言文本的拘束  甲国可以仅根据乙国文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为作准文本  乙国可以根据第三种语言的文本进行解释适用,因为该本文为参考文本,不必考虑甲乙国语言文本  由于三种文本用语有分歧,该条约无效  
AB两国接受各自文本的拘束  以英文文本为参照,确定另两个文本哪个更符合初衷  AB两国可以根据英文文本主张权利  存在分歧的部分失效,重开谈判  
法西两国应接受各自语言文本的拘束   法国可以仅根据西班牙文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为作准文本   西班牙可以根据英语文本进行解释适用,因为该文本为参考文本,不必考虑法西两国语言文本   由于三种文本用语有分歧,该条约无效  
法西两国应接受各自语言文本的拘束  法国可以仅根据西班牙文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为作准文本  西班牙可以根据英语文本进行解释适用;因为该文本为参考文本,不必考虑法西两国语言文本  由于三种文本用语有分歧,该条约无效  
甲乙两国应接受各自语言文本的拘束  甲国可以仅根据乙国文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为作准文本  乙国可以根据第三种语言的文本进行解释适用,因为该文本为参考文本,不必考虑甲乙国语言文本  由于三种文本用语分歧,该条约无效  
甲乙两国应接受各自语言文本的拘束  甲国可以根据乙国文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为准文本  乙国可以根据第三种语言的文本进行解释适用,因为该文本为参考文本,不必考虑甲乙两国语言文本  由于三种文本用语分歧,该条约存在分歧的部分失效,必须修改。  

热门试题

更多