你可能感兴趣的试题
生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 译句:出生比我晚(的人),他懂得道理要是也比我早,我(也要)跟从并学习他。 师者,所以传道受业解惑也。 译句:做者师(的人),是用来传授道理,讲授学业;解释疑难的人。 师道之不传久矣!欲人之无惑也难矣! 译句:从师的风尚不流传已经很久了,想要人们没有疑难很难啊! 士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 译句:土大大一类的人,说老师说弟子的那些人,往往就凑在一起讥笑从师学习的人。
当时中国政府重视对外传播文化 儒家的思想主张在欧洲曾得到推崇 译本出现在“西学东渐”时期 《论语》曾在欧洲以多种语言流传
吾去汴州,汝不果来。 译:我离开汴州,你没能来成。(结果你没有来) 欲辟土地,朝秦楚,莅中国而抚四夷也。 译:想扩张领土,使秦楚等大国朝拜您,然后到达整个中原地带,安抚四方边远部族地区。 师道之不传也久矣! 译:从事学习的风尚不流传已经很久了! 吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也。 译:我的妻子认为我美,是因为偏爱我;妾认为我美,是因为害怕我。
当时中国政府重视对欧洲宣扬中华文化 孔子的思想在欧洲得到推崇 该译本出现在“西学东渐”时期 《论语》曾在欧洲以多种语言流传
长桥卧波,未云何龙? 译:长桥卧在水上,没有云怎么(出现了)龙? 歌台暖响,春光融融。 译:人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。 楚人一炬,可怜焦土! 译:楚国人一把火把秦的宫殿烧成可怜的一片焦土。 明星荧荧,开妆镜也。 译:光如明星闪亮,是(宫人)打开梳妆的镜子。
传统格律英诗 具体原创诗歌 中国古代诗歌 所有古典诗歌
当时中国政府重视对外传播文化 儒家的思想主张在欧洲曾得到普遍的推崇 译本出现在“西学东渐”的初期 《论语》曾在欧洲以多种语言流传
当时中国政府重视对欧洲宣扬中华文化 孔子的思想在欧洲得到推崇 该译本出现在“西学东渐”时期 《论语》曾在欧洲以多种语言流传
传统格律英诗 具体原创诗歌 中国古代诗歌 所有古典诗歌