你可能感兴趣的试题
①副或连,可译为于是 ②介词,可译为凭借 ③介词,可译为经由 ④介词,可译为因为
建安纪年以来,犹未十稔 传万祀而无昧 反复更秋,稍得其绪 此余之所以载思而不敢避也 疑似之秋,岂可纷纭之错乱
①,被 ②动词,可译为是 ③介词,可译为对、向 ④介词,可译为被
代词,可译为他 代词,作主谓短语中的小主语,可译为他 副词,表示反问语气,可译为难道 副词,表示肯定语气,可译为一定
建安纪年以来,犹未十稔 传万祀而无昧 反复更秋,稍得其绪 疑似之秋,岂可纷纭之错乱 此余之所以载思而不敢避也
由是遍索两经,先求难易,反复更秋,[稍]得其绪。 不肖体素丰,多火[善]咳,虽盛寒,床头必置茗碗。 则凭脉[决诊],似乎如响斯应矣。 ,卒然遭邪风之气,[婴]非常之疾。
指示代词,可译为那 副词,表示推测语气,可译为大概 副词,表示商酌语气,可译为应该 代词,可译为其中
稍微掌握了其中的残余 稍微弄清了其中的头绪 逐渐掌握了其中的残余 逐渐弄清了其中的头绪
由是遍索两经,先求难易,反复更秋,[稍]得其绪。 不肖体素丰,多火[善]咳,虽盛寒,床头必置茗碗。 则凭脉[决诊],似乎如响斯应矣。 ,卒然遭邪风之气,[婴]非常之疾。
这首词把词人与恋人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人。 开头对“秋、暮、雨”三种景色的铺写,准确地传达出凄凉、寒冷的况味,同时也为后两句的“无绪”和“催发”,设下伏笔。 “今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月”以绘画的笔法,把客情之冷落,风景之清幽,离愁之绵邈,完全凝聚在一幅充满凄清、伤感的画面之中。 全词从时间上分三个层面,别前、别时、别后,以景写情,写尽离情别绪,其中写景抒情虽均是虚构,却使人不觉得是虚构,足见此词的艺术手法之高妙。
妇[稍]小差,百余日复动 翁自幼好学,日记千言。[稍]长,从乡先生治经 [一]拔见病之应,因五脏之输,乃割皮解肌 由是遍索两经,先求难易,反复更秋,[稍]得其绪
①连词,可译为因为 ②动词,可译为沿袭 ③名词,可译为原因 ④介词,可译为趁着
①动词,可译为对付 ②动词,可译为给予 ③动词,可译为结交 ④动词,可译为帮助
①动词,可译为作为 ②动词,可译为做 ③动词,是 ④介词,表示动作行为的时间,可译为当
连词,表示选择关系,可译为是……还是 连词,表示假设关系,可译为如果 助词,补足音节,可译为不译 代词,可译为他们
反复多次整理,才掌握其内容 多次更改,才理出头绪 反复多年,逐渐掌握内容 经历多年,逐渐理出头绪 多年更改,逐渐掌握内容